接続する
私たちのモデル
掲示板
ホーム
よくある質問
サポート
ja
日本語
戻る
en
English
fr
Français
es
Español
it
Italiano
pt
Português
de
Deutsch
ru
Русский
pl
Polski
ja
日本語
ko
한국어
zh
中文
私たちのモデル
掲示板
サポート
接続する
Age Verification
This website contains age-restricted material including nudity and explicit content. By entering, you confirm being at least 18 years old or the age of majority in the jurisdiction you are accessing the website from.
I am 18+ or older - Enter
I am under 18 - Exit
Our
parental controls page
explains how you can easily block access to this site.
Shay Laren
掲示板
/
iStripperに関する全て
0
Shay Laren
掲示板
/
iStripperに関する全て
Foxgod
Joined in Dec 2007
16 投稿
翻訳
リンク
February 19, 2008
(edited)
,
JA
に翻訳する (
翻訳を見せる
)
,
EN
から翻訳されました (
オリジナルを見せる
)
What do you think guys, would there be any chance that this woman would ever agree to dance ?
She makes a living with her personal nude website, are models like that affordable for VirtuagirlHD ?
arma12345678
Joined in Dec 2007
32 投稿
翻訳
リンク
February 19, 2008
,
JA
に翻訳する (
翻訳を見せる
)
,
EN
から翻訳されました (
オリジナルを見せる
)
Wow!!! Super! Great idea Foxgod!
erosennin
Joined in Nov 2007
19 投稿
翻訳
リンク
February 20, 2008
,
JA
に翻訳する (
翻訳を見せる
)
,
EN
から翻訳されました (
オリジナルを見せる
)
I say bring her on :P
mjx691
Joined in Oct 2007
9 投稿
翻訳
リンク
February 20, 2008
,
JA
に翻訳する (
翻訳を見せる
)
,
EN
から翻訳されました (
オリジナルを見せる
)
Shay lauren is such a great idea! I think she would appease pretty much all the subscribers.
raymondo64
Joined in Dec 2007
852 投稿
翻訳
リンク
February 20, 2008
,
JA
に翻訳する (
翻訳を見せる
)
,
EN
から翻訳されました (
オリジナルを見せる
)
She's mindblowingly attractive. I'd buy her shows in a heartbeat. In the physicality department, she has everything you could wish for.
karpos
Joined in Nov 2007
47 投稿
翻訳
リンク
February 21, 2008
,
JA
に翻訳する (
翻訳を見せる
)
,
EN
から翻訳されました (
オリジナルを見せる
)
She even has red hair, WooHoo, I'm for this one too.
stevetheshirt
Joined in Jan 2008
8 投稿
翻訳
リンク
February 22, 2008
,
JA
に翻訳する (
翻訳を見せる
)
,
EN
から翻訳されました (
オリジナルを見せる
)
I would definatly like to see her perform
xeris89
Joined in Nov 2007
108 投稿
翻訳
リンク
February 23, 2008
,
JA
に翻訳する (
翻訳を見せる
)
,
EN
から翻訳されました (
オリジナルを見せる
)
Shay might actually work. She's a cool chick if you've ever seen an interview with her. She's modest and has a good sense of humor.
SexyAgent
Joined in Nov 2007
287 投稿
翻訳
リンク
February 23, 2008
,
JA
に翻訳する (
翻訳を見せる
)
,
EN
から翻訳されました (
オリジナルを見せる
)
She would be a great addition.
まだ参加することはできません
iStripper の無料ユーザーはフォーラム内のトピックに参加したり新しいトピックを作ることはできません。
でもベーシックカテゴリーには参加できコミュニティーと接することはできます!